Venez parler ici de vos films, musiques, livres,... préférés

Message Re: [Animés & Films d'animation] 23 Nov 2017 15:17

Td310 a écrit:J'hésite à l'acheter en blu-ray, j'avais beaucoup aimé au ciné. Mais on m'a parlé d'une potentielle version longue...


Ah bon ? Intéressant à savoir.

En tout cas j'ai adoré, l'histoire est chouette, et techniquement c'est sacrément bien foutu. Etrangement, ça m'a beaucoup fait penser à Love Hina.

Message 23 Nov 2017 21:20

Ah moins que je mêle les infos pour Dans un recoin de ce monde en version longue, et Your Name, la version 4k qui ne sort pas chez nous... M'en souviens plus  :/

Message 23 Nov 2017 21:33

Td310 a écrit:Ah moins que je mêle les infos pour Dans un recoin de ce monde en version longue, et Your Name, la version 4k qui ne sort pas chez nous... M'en souviens plus  :/


On peut trouver la version 4k en cherchant bien ;)

Message 26 Nov 2017 03:10

Pour Your Name (君の名は。, Kimi no na wa.).
Le film a été animé directement en 1080p, puis upscalé/réétalonné depuis le master HDCAM-SR.
https://www.phileweb.com/interview/arti ... 469_2.html

La copie 4K de ce film qui traîne est en réalité un RiP à partir d'une carte de capture, passant le film de HDR 300nit avec un encode 2160p RGB 4:4:4 vers un crop en YUV 4:4:2, réduisant de 75% la luminance et le chroma de l'image.
Autant regarder le film en Blu Ray 1080p...
L'ISO du film existe, mais il est en version chiffrée, toujours avec la dernière version d'AACS 2.0 - dont la clé n'est pas connue.
D'où il ne peut pas y avoir de copie fidèle en 4K.

La copie internationale du film provient d'un authoring fait aux USA par la société Funimation et distribuée à tous les ayants-droits dans le reste du monde par AllTheAnime.
Copie très largement inférieure en qualité, quand j'ai contrôlé mon coffret japonais avec le coffret français de la FNAC.
http://postimg.org/image/lrp7h1vph/

Fait étonnant : la version projetée au Grand Rex il y a quelques jours utilise l'authoring japonais et non celui de la version internationale.

Les deux derniers propos m'ont été confirmés hier même par le président de AllTheAnime, lors d'une discussion privée avec lui (pour au départ les problèmes de sous-tirages sur les langues anglaise et française - film extrêmement complexe à adapter à cause des niveaux de langues uniquement connus en japonais).

Pour Dans un recoin de ce monde (この世界の片隅に, Kono sekai no katasumi ni).
Le film est bien actuellement en cours de travail pour une version Director's Cut, à dater au moins dans les 6 mois prochains mois, qui était celle initialement prévue sur le planning initial.
Une coupe budgétaire d'un tiers au global alloué a empêché que l'intégralité du manga d'origine de KOUNO ne soit adapté à l'écran.
Avec le succès actuel, les prix internationaux et le bouche-à-oreille sur le public, ce budget est alloué à nouveau par le comité de direction et les équipes de production sont en train d'ajouter 28 minutes au film, pour une ressortie.

Pour Dragon Ball Super.
La série bat son record d'audience de semaine en semaine, mettant même One Piece au tapis tous les dimanches matin depuis 5 semaines dans les scores d'audience.
Celle-ci, sur ce dernier arc (qui se terminera fin mars 2018) est classée même 3ème ou 2nd en taux d'appréciation générale (sur un panel d'environ 7200 sondés chaque semaine), en comparaison sur 34 séries en cours au Japon - pour l'Hiver 2017.
La fin va être modifiée car le personnage de Bulma ne plus plus être présent ou alors avoir un rôle très mineur, suite au décès tragique (il y a quelques jours) de son interprète - dans un accident de la circulation.
Sur les arcs précédents, nous étions entre la 29è et le 24è place (sur 28 à 36 séries par saison); très grosse remontée sur l'arc final au niveau qualité d'animation où l'on peut voir plusieurs grands noms de l'animation TV japonaise enchaîner les sakugas (scènes relativement techniques en animation - signature d'un animateur-clé de renom).

Il s'agit de la véritable suite de Dragon Ball, voulue et en grande partie par son auteur d'origine; condition qu'il a émise pour que la TOEI ait les droits d'exploitation (depuis 2013).
Dragon Ball GT n'était un bouchage demandée à la TOEI par la stadio de télévision. TORIYAMA a du se résoudre d'y participer pour des questions de fin de contrat.
Il ne signe de sa plume que le design de Trunks, Pan et du robot qui les accompagne.
Le reste est pure invention d'une armée de scénaristes débutants ou ayant besoin de se refaire un nom.

Pour l'histoire derrière la série originale.
Déjà depuis plusieurs années avant GT, TORIYAMA devait arrêter et ne supportait plus sa célébrité, ni son train de vie d'enfer à presque 19H par jour sauf le samedi (le point final a été sa venue à Paris en 1994, qui l'a laissé épuisé et effrayé de tout cela).
La série devait se terminer sur la saga Freezer.
Puis on lui a demandé de continuer et cela s'est déterminé en 2 semaines et quelques réunions notamment avec TORISHIMA (son éditeur de l'époque, devenu patron du Shonen Jump depuis et parti chez Hakusensha à ce jour) - d'où l'arrivée brutale de cette histoire de maladie qui n'en est pas une, Freezer qui revient de nulle part, le déplacement instantané, Trunks du futur, les Androïdes...
Puis, on lui commande un nouveau super-vilain, son dernier : Cell.
Il veut finir en beauté, on lui promet de stopper et qu'il puisse prendre des vacances.
Dragon Ball devait se terminer avec Son Gohan, le passage de relais, la paix revenue.
L'animé commence la saga Cell et lui est sur le point de la terminer en manga - on lui promet au passage WAKAMOTO Norio (l'un des plus grands doubleurs de méchants au Japon) pour le rôle de Cell.
Devant l'explosion d'audiences de la série, le Jump se vend à plus de 3 200 000 exemplaires par semaine, TAKEDA (son dernier éditeur, remplaçant TORISHIMA) lui refuse d'arrêter et excédé il va saboter sa propre série entre les volumes 36 et 42.
Fusions, attaques ridicules, forme du monstre ultime Buu, omniprésence de gags et de vannes très japonaises.
Dragon Ball se termine sur une non-fin, car TORIYAMA n'en pouvait plus et il attendait de semaine en semaine d'arriver au bout de son contrat, mais sa santé l'a lâché.
Les 3 derniers chapitres étaient déjà prêts et approuvés pour les découpages et dialogues, ce sont ses assistants du Studio BIRD qui ont encré intégralement et dessiné ces chapitres.
TAKEDA le laisse partir à une condition : que l'animé puisse se poursuivre sans lui, sans aucun droit de regard à part quelques designs initiaux.

Message dicté initialement le 25/11/2017 et rédigé le 26/11/2017.

Message 26 Nov 2017 09:11

:soumis:  :jap: Merci !!

Message 27 Nov 2017 09:01

Je ne sais plus qui avait parlé de Major mais j'ai commencé à le regarder. Vous voulez que je me tire une balle c'est ça ?  :levit:  :loool: Jamais rien vu d'aussi triste !

Message 28 Nov 2017 19:18

Message 01 Déc 2017 17:30

Je ne sais pas pour vous mais perso c'est uniquement en VOSTFR que je les regarde.

- Tous les Studio GHIBLI (exception pour eux qui sont très bien doublés en Français)
- Cowboy Bebop (Pareil très bien doublés en Français)
- Cobra ancienne et nouvelle génération (Pareil exception en Français mais à cause de les avoir vu en Français étant petit)
- Naruto et Naruto Shippuuden (VOSTFR)
- Bleach (VOSTFR)
- One Punch Man (VOSTFR)
- Mob Psycho 100 (VOSTFR) (Même auteur que One Punch Man)
- L'attaque des Titans (VOSTFR)
- Fairy Tail (VOSTFR)
- Dragon Ball, Dragon Ball Z Kai, Dragon Ball Super et tous les films/OAV (VOSTFR)
- Claymore (VOSTFR)
- Hellsing et Hellsing Ultimate (VOSTFR) (La voix d'Alucard en VF est plate et sans charisme)
- One Piece (VOSTFR)

Message 01 Déc 2017 18:12

Alucard a écrit:(La voix d'Alucard en VF est plate et sans charisme)

C'est vrai. Mais on n'osait pas te le dire !  :P
;-/

Message 01 Déc 2017 18:20

En français j'ai l’impression de regarder des animes pour les enfants. Et je n'ai absolument pas ce sentiment en VOSTFR...

Message 01 Déc 2017 18:29

kookaburra a écrit:
Alucard a écrit:(La voix d'Alucard en VF est plate et sans charisme)

C'est vrai. Mais on n'osait pas te le dire !  :P
;-/


:PP

Citronas30 a écrit:
Alucard a écrit:En français j'ai l’impression de regarder des animes pour les enfants. Et je n'ai absolument pas ce sentiment en VOSTFR...



Mais carrément !!!!!!!

Message 05 Déc 2017 16:11

Image

"À 58 ans, Ichiro Inuyashiki est loin d’être un modèle pour ses enfants. Vieux avant l’âge, méprisé de tous, il a vécu toute sa vie en employé de bureau minable et n’a pour toute amie que sa chienne Hanako. Comme si cela ne suffisait pas, on lui diagnostique un cancer en phase terminale lors d’un examen de routine… C’en est trop pour le pauvre vieillard. Alors qu’il pleure de désespoir dans un parc en pleine nuit, une lumière aveuglante apparaît… et c’est l’impact !
À son réveil, étendu dans l’herbe, Inuyashiki n’est plus le même. Il a été transformé en cyborg surpuissant, libre de faire ce qu’il veut de ses nouveaux pouvoirs, le meilleur comme le pire. Et il n’est pas le seul dans ce cas…"


Bon petit anime qui vient de démarrer. Le manga papier était de très bonne facture et bien dans l'esprit SF de Hiroya OKU a qui l'on doit le célèbre Gantz. A voir pour ceux qui aiment le genre !

Message 16 Déc 2017 17:29

Pour le travail de restauration de 名探偵ホームズ (Sherlock Holmes), voici quelques illustrations avec :
Édition DVD française chez IDP, dérivée du master de l'édition US chez Pioneer.
Image Image

Édition Blu Ray française chez BlackBox, dérivée du master de l'édition Japon chez Bandai.
Image Image

Si l'on compare directement sur le premier épisode, on voit clairement le changement d'étalonnage et de chroma (DVD vs. BRD), ainsi qu'une belle séparation des celluloids par rapport aux décors.
Image Image

Image Image

Quelques illustrations fournies en livrets dans cette nouvelle édition :
Image Image Image

Image Image Image

Le plus gros problème avec cette série vient de la version française de Moriarty, où 3 doubleurs se sont succédé durant les 26 épisodes.
Ce qui choque si l'on fait un visionnage continu de la série.


Et pour tous les nostalgiques, on chante bien tous en chœur le générique français, qui était une petite merveille (assez fidèle dans le ton aux version japonaise et italienne d'origine).


EDIT : Remplacement du visuel du coffret Blu ray japonais par un scan un peu plus propre de cette même box, en ma possession à ce jour.

Message 16 Déc 2017 19:37

Il s agit de cette version
https://www.amazon.fr/gp/aw/d/B07448VCN ... _mk_fr_FR=ÅMÅZÕÑ&qid=1513449362&sr=8-2&pi=AC_SX236_SY340_FMwebp_QL65&keywords=sherlock+holmes

Message 16 Déc 2017 20:11

Oui, elle vient tout juste de sortir du pressage il y a 1 semaine.

Joyeux Noël en avance, au fait.
:bravo: